Sentence ID IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM



    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
Glyphs artificially arranged

de Lebe ich, lebt es - und umgekehrt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 08/17/2015, latest changes: 05/22/2022)

Persistent ID: IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)