Satz ID IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM



    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Lebe ich, lebt es - und umgekehrt.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 17.08.2015, letzte Änderung: 22.05.2022)

Persistente ID: IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKbWKf8kQuEanolw1YGpc3kM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)