Satz ID IBUCKVzVmGfm7klSieFC3yT5JV8
(Es) werde zermahlen; (es) werde damit vier Tage verbunden.
Kommentare
-
nḏ: Barns, Five Ramesseum Papyri, Taf. 21 gibt einen einfachen Arm (D36) und liest nach der hieroglyphischen Wiedergabe offenbar rḏi̯ „geben“ (wie oben in Nr. VI); nach Grundriß der Medizin IV/2, 45 handelt es sich mit Verweis auf Fall 41 des Wundenbuches (pSmith 14,5) um einen Arm mit Hand über einer Schale, so dass nḏ zu lesen ist. Nach dem Foto bei Gardiner, Ramesseum Papyri, Taf. 15 unterscheidet sich das Zeichen vor allem durch das Element unter der Hand (Gefäß?) paläographisch deutlich von einem ꜥ-Arm D36.
Persistente ID:
IBUCKVzVmGfm7klSieFC3yT5JV8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKVzVmGfm7klSieFC3yT5JV8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUCKVzVmGfm7klSieFC3yT5JV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKVzVmGfm7klSieFC3yT5JV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCKVzVmGfm7klSieFC3yT5JV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.