Sentence ID IBUCJs538ugjFUOulRn4v0UjJIY



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de zu Nahe treten (feindlich)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged

de Keine beißende Schlange wird sich ihm nähern.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch (Text file created: 08/14/2015, latest changes: 10/29/2020)

Persistent ID: IBUCJs538ugjFUOulRn4v0UjJIY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJs538ugjFUOulRn4v0UjJIY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Sentence ID IBUCJs538ugjFUOulRn4v0UjJIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJs538ugjFUOulRn4v0UjJIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJs538ugjFUOulRn4v0UjJIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)