Sentence ID IBUCEJVRdIfd6EC0gYuycv0IfoM
hinter dem König C5 magische Symbole
hinter dem König
C5
magische Symbole
(magische Symbole)
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer,
Joanna Hypszer,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/29/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Folgende Symbole sind abgebildet: Zwei Fächer; 2x halbes Himmelszeichen über šn-Ring; Skorpion; Ḏd-Pfeiler mit Armen, die ein Oval mit Wasserlinie (Amun) halten. Zu diesen Symbolen aus dem Kontext des Sed-Festes siehe H. Kees, Der Opfertanz des ägyptischen Königs, Leipzig 1912, S. 119-134.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUCEJVRdIfd6EC0gYuycv0IfoM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCEJVRdIfd6EC0gYuycv0IfoM
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Simon D. Schweitzer, Joanna Hypszer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUCEJVRdIfd6EC0gYuycv0IfoM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCEJVRdIfd6EC0gYuycv0IfoM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCEJVRdIfd6EC0gYuycv0IfoM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.