Sentence ID IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A




    CT IV 390a

    CT IV 390a
     
     

     
     




    24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP




    25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Spruch von der Rechtfertigung vor (einem) Gott.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer (Text file created: 07/16/2015, latest changes: 10/26/2020)

Persistent ID: IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Sentence ID IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlQfY6P3zGkeWviueiDJkh7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)