Sentence ID IBUBdzxQHwx9g0h4rgCBkYT5rOI


zerstört [nꜥi̯.tj] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [jr] N/A/S fgt 3, 2 [p].t jm



    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (zu Schiff) fahren

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    N/A/S fgt 3, 2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de [...]; [Pepi Neferkare soll] dort [zum] Himmel [gefahren werden].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzxQHwx9g0h4rgCBkYT5rOI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxQHwx9g0h4rgCBkYT5rOI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzxQHwx9g0h4rgCBkYT5rOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxQHwx9g0h4rgCBkYT5rOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxQHwx9g0h4rgCBkYT5rOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)