Sentence ID IBUBdzid4r1Qx0wlp1Ih8r0HEo4
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
pflügen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
im
(unspecified)
PREP
vso 1,7 = Condon 89,7
substantive_masc
Sommerzeit
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_4-inf
ernten
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
•
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_3-lit
(etwas) darbringen
Inf_Aux.jri̯
V\inf
substantive_masc
Lebensunterhalt
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
•
(Selbst wenn) man [im So]mmer [pflügt] und im Winter erntet: Du wirst für ihren Lebensunterhalt sorgen.
Dating (time frame):
Ramses VII. Usermaatre-Meriamun-Setepenre
LRSMDL7ITFEJBAHAZN2KSV7IRE
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
Comments
-
j:jri̯=w: Vgl. den folgenden Kommentar.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzid4r1Qx0wlp1Ih8r0HEo4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzid4r1Qx0wlp1Ih8r0HEo4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzid4r1Qx0wlp1Ih8r0HEo4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzid4r1Qx0wlp1Ih8r0HEo4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzid4r1Qx0wlp1Ih8r0HEo4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).