Sentence ID IBUBdzflFNZz30Q7mYalfyz4GkA



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    löschen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Um das Feuer zu löschen, kam ich also.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - r ꜥḫm: Eine kleine senkrechte Lücke zwischen r und ꜥḫm scheint leer geblieben zu sein bzw. war schon ein Loch zu der Zeit, als der Papyrus beschriftet wurde. Jedenfalls lässt sich die Lücke nicht ergänzen, [s]ꜥḫm existiert z.B. nicht.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzflFNZz30Q7mYalfyz4GkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzflFNZz30Q7mYalfyz4GkA

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzflFNZz30Q7mYalfyz4GkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzflFNZz30Q7mYalfyz4GkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzflFNZz30Q7mYalfyz4GkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)