Sentence ID IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s



    verb_irr
    de geben

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-ant-pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man hat ihm Rechtfertigung / Triumph gegeben.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/10/2021)

Comments
  • - rḏi̯n.ṯw: Verschreibung des Passivmorphems; siehe einen weiteren Beleg in Z. 16 (jwi̯.n.ṯw).

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)