Satz ID IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s



    verb_irr
    de geben

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-ant-pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man hat ihm Rechtfertigung / Triumph gegeben.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.03.2021)

Kommentare
  • - rḏi̯n.ṯw: Verschreibung des Passivmorphems; siehe einen weiteren Beleg in Z. 16 (jwi̯.n.ṯw).

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeEZHPikkHZsHFPMY2UQ7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)