Sentence ID IBUBdze179z4RkrTlElUbmGGvNY





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    (in griechischer bilingualer Wiedergabe Pateasme)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    (in griechischer bilingualer Wiedergabe Ouabir(---))

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Es lebt der Ba des Peteasme, Sohnes des Ouabiris.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/12/2024)

Comments
  • Spiegelberg las Pꜣ-dj-s-mw wꜣbi (sic) und Pateasmouabi als einzigen Namen. Vgl. dazu (mit weiterer Literatur) zuletzt J. Moje, GM 217, 2008, 69f., der Pꜣ-dj-stm sꜣ Wꜣbjr und die griechische Entsprechung Pateasne Ouabi(rios) liest. Trotz Mojes Zweifel ist das angebliche ny m. E. - wie bisher stets auch gelesen (s. jetzt auch Vleeming, Short Texts IV Nr. 2433) - nach der Tafel ein rechts etwas beschädigtes my, also Pateasme.
    Den Vatersnamen liest Vleeming a.a.O. Wḥbjr, was ebenfalls möglich ist.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/04/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdze179z4RkrTlElUbmGGvNY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdze179z4RkrTlElUbmGGvNY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdze179z4RkrTlElUbmGGvNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdze179z4RkrTlElUbmGGvNY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdze179z4RkrTlElUbmGGvNY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)