Sentence ID IBUBdzWtIhYaB0Eop5JR4hwjsEk
2,9
Ende von Spruch 3
Ende von Spruch 3
adjective
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Spruch; das Sagen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Beschwörung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schmerzlich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Ein anderer Beschwörungsspruch für einen schmerzenden Kopf:
2,9
2,9
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzWtIhYaB0Eop5JR4hwjsEk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWtIhYaB0Eop5JR4hwjsEk
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzWtIhYaB0Eop5JR4hwjsEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWtIhYaB0Eop5JR4hwjsEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWtIhYaB0Eop5JR4hwjsEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.