Sentence ID IBUBdzW5Ixdy4ktvt5qyb37XqSk



    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de Die Ach-Geister des Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN




    x+4,3
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr des Throns der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de der widdergesichtige Ba, der in Theben ist (Amun-Re)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de großer Löwe

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große alte Gott am Uranfang

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrscher der Ufer

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels, der Erde, der Unterwelt, des Wassers und der Berge

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de dessen Name vor den Göttern verborgen ist

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de Riese von Millionen Ellen (Amun-Re)

    (unspecified)
    DIVN




    x+4,4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de der mit mächtigem Arm, der den Himmel über sich hält (Amun-Re)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de dessen Doppelfeder hoch ist (Amun-Re)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Pharao, er ist die (zauberkräftige) 'Macht des Amun-Re', 'Herr des Thrones der beiden Länder', 'Erster von Ipet-Sut (Karnak)', der 'Widdergesichtige Ba, der in Theben ist', 'großer Löwe', 'von selbst Entstandener', 'großer alter Gott am Uranfang', 'Beherscher der Länder', 'König der Götter', 'Herr des Himmels, der Erde, der Unterwelt, des Wassers (und) der Berge', 'dessen Name vor den Göttern verborgen ist', der 'Riese von Millionen Ellen', der '[Starkarmige?], der den Himmel über sich hält', 'dessen Doppelfeder hoch ist'.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Sauneron (vgl. Pap. Magique illustré, 13-15 u. 25, Anm. k) las Bꜣ.w-Jmn-Rꜥw. Gemeint sind wohl die sieben Götter, die im "Siebengesichtigen Bes" enthalten sind, als zauberkräftiges "Machtpotential". Möglicherweise sind sie mit den "Sieben Achs" (LGG I, 45) identisch.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzW5Ixdy4ktvt5qyb37XqSk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzW5Ixdy4ktvt5qyb37XqSk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdzW5Ixdy4ktvt5qyb37XqSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzW5Ixdy4ktvt5qyb37XqSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzW5Ixdy4ktvt5qyb37XqSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)