Sentence ID IBUBdzRTTlue4EQNoPkYGp3gkaw
verb_3-inf
gib!
(unspecified)
V
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
hören
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_fem
Wort
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
•
Bringe dein Herz dazu, meine Worte zu hören/gehorchen
(oder: Zeige deine Aufmerksamkeit! Höre/gehorche).
Dating (time frame):
Merenptah Baenre
54VED6E3TBESLGFQGGQVXZ6GLM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/09/2023)
Persistent ID:
IBUBdzRTTlue4EQNoPkYGp3gkaw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRTTlue4EQNoPkYGp3gkaw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdzRTTlue4EQNoPkYGp3gkaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRTTlue4EQNoPkYGp3gkaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzRTTlue4EQNoPkYGp3gkaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).