Sentence ID IBUBdzOq1OxjVkVZoZuSGjQD22E
1,17
verb
(heranbringen) lassen
Inf.t
V\inf
verb_2-lit
(etw.) heranbringen
Inf
V\inf
substantive_fem
Troddel (als Halsschmuck)
(unspecified)
N.f:sg
verb
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
epith_god
der Jüngling von Gold (König beim Ritual)
(unspecified)
DIVN
Heranbringen lassen des Manchet-Gehänges (und) rezitieren: "Pharao l.h.g. ist lebendig, der Jüngling von Gold!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzOq1OxjVkVZoZuSGjQD22E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOq1OxjVkVZoZuSGjQD22E
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzOq1OxjVkVZoZuSGjQD22E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOq1OxjVkVZoZuSGjQD22E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOq1OxjVkVZoZuSGjQD22E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.