Sentence ID IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0



    personal_pronoun
    de ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de fürwahr

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de erlangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Würde

    (unspecified)
    N

    person_name
    de Geref

    (unspecified)
    PERSN

de Fürwahr, ich war einer, der Opfer machte und Würde erlangte - Geref.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2016)

Persistent ID: IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHSxWuB4U4CkSQWySG8po0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)