Sentence ID IBUBdzFGl9OAD006lZlcDvxarvo






    6
     
     

     
     

    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Buhen

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Opfer, das der König und Horus, Herr von Buhen, geben für den Ka des Beamten Sebekemheb, gezeugt von Sebekemheb.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/15/2021)

Persistent ID: IBUBdzFGl9OAD006lZlcDvxarvo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFGl9OAD006lZlcDvxarvo

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBdzFGl9OAD006lZlcDvxarvo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFGl9OAD006lZlcDvxarvo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzFGl9OAD006lZlcDvxarvo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)