Sentence ID IBUBdzEUXKCUp0YCvznQKs9X9r0



    verb_4-inf
    de ablehnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_4-lit
    de fremd sein

    (unspecified)
    V

de Lehne etwas [Fremdes] (?) ab (d.h. etwas, was du nicht selbst gebaut hast)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • ḏrḏr.tj: nur das Wortende [...]j.tw mit dem Determinativ des verehrenden Mannes ist erhalten. Posener mutmaßt eine Ergänzung zu ḏrḏr: "fremd" (vgl. die Graphie dort in Kol. 4.1: ḏrḏr.jtw) und Quack fragt sich, ob mtmt in pBoulaq 4, Zl. 19.7 eine hieratische Verschreibung für ḏrḏr ist, was ihn zu der Übersetzung "Hasse Fremdes (?)!" bringt.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzEUXKCUp0YCvznQKs9X9r0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEUXKCUp0YCvznQKs9X9r0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzEUXKCUp0YCvznQKs9X9r0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEUXKCUp0YCvznQKs9X9r0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEUXKCUp0YCvznQKs9X9r0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)