Sentence ID IBUBdzCEZ0BWx0OqlSrNCkQPKjc


Fortsetzung des Textes auf Stele Rio de Janeiro 644

13 mꜣꜥ-ḫrw Wsjr Ḫnt.jw-jmn.tjw nfr(.w) m hrw pn Fortsetzung des Textes auf Stele Rio de Janeiro 644





    13
     
     

     
     

    verb
    de gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Fortsetzung des Textes auf Stele Rio de Janeiro 644

    Fortsetzung des Textes auf Stele Rio de Janeiro 644
     
     

     
     

de Möge Osiris Chontamenti gerechtfertigt sein, vollkommen an diesem Tag.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzCEZ0BWx0OqlSrNCkQPKjc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCEZ0BWx0OqlSrNCkQPKjc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdzCEZ0BWx0OqlSrNCkQPKjc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCEZ0BWx0OqlSrNCkQPKjc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCEZ0BWx0OqlSrNCkQPKjc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)