Sentence ID IBUBdz1uAeBCyk18hIUMTPxQHQk
1
verb_caus_3-inf
herbeiführen, bringen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Erlesenstes
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
bringen, holen
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
preposition
aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gut
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Dorf
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
zu, für (idiomatisch)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
da, dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
person_name
Ni-kau-Isesi
(unspecified)
PERSN
[Das Herbeibringen von Auserlesenem, das gebracht wird aus] seinen [Gütern], seinen Dörfern Unter- und Oberägyptens als Totenopfer dort für den Königssiegler und Einzigen Freund Nikauisesi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdz1uAeBCyk18hIUMTPxQHQk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1uAeBCyk18hIUMTPxQHQk
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdz1uAeBCyk18hIUMTPxQHQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1uAeBCyk18hIUMTPxQHQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1uAeBCyk18hIUMTPxQHQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.