Sentence ID IBUBdz1eTj2YxEBemkeqKa1qDRg




    x+1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    mitteilen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
... [Sänger(?)] des Amun-Re grüßt dich täglich.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzung zu '[Sänger] des Amun-Re' nur eine der Möglichkeiten nach Cerny/Gardiner, HOP, 7

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdz1eTj2YxEBemkeqKa1qDRg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1eTj2YxEBemkeqKa1qDRg

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdz1eTj2YxEBemkeqKa1qDRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1eTj2YxEBemkeqKa1qDRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz1eTj2YxEBemkeqKa1qDRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)