Sentence ID IBUBdyzEE1bgRE96pYfb6nt4mcg
particle
[zusammengesetzte Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.1sg_Neg.n js
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Ptah-Sokar
(unspecified)
DIVN
preposition
durch (jmdn)
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Nicht durch euch gehe ich [zu] meinem Herrn Ptah-Sokar.
Dating (time frame):
Tutanchamun Nebcheperure
Z45USXGJBNCVZLOVM5CRMAAL3Y
Author(s):
Alexandra Hornung;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/29/2024)
Persistent ID:
IBUBdyzEE1bgRE96pYfb6nt4mcg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzEE1bgRE96pYfb6nt4mcg
Please cite as:
(Full citation)Alexandra Hornung, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdyzEE1bgRE96pYfb6nt4mcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzEE1bgRE96pYfb6nt4mcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzEE1bgRE96pYfb6nt4mcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).