Satz ID IBUBdyqWMUIJ7koykHnoDe1SnaU



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de denken an (etwas)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de geschehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





     
     

     
     

de Es ist so, daß ich mir Gedanken mache über das, was geschehen ist.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Gleicher Satz in Rekto, Zl. 10.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyqWMUIJ7koykHnoDe1SnaU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqWMUIJ7koykHnoDe1SnaU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdyqWMUIJ7koykHnoDe1SnaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqWMUIJ7koykHnoDe1SnaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqWMUIJ7koykHnoDe1SnaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)