Satz ID IBUBdykl30Mb4EvGnjU4iNbgWHU




    8.4.3b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Er tritt ewiglich gemeinsam mit Re hinaus und hinein.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.05.2023)

Persistente ID: IBUBdykl30Mb4EvGnjU4iNbgWHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykl30Mb4EvGnjU4iNbgWHU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdykl30Mb4EvGnjU4iNbgWHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykl30Mb4EvGnjU4iNbgWHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykl30Mb4EvGnjU4iNbgWHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)