Sentence ID IBUBdyhZCcn3r0EetZnU4HK6pQQ



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    (letzte) Ruhestätte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er kennt seinen (letzten) Ruheplatz nicht.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Interpretation nach Moers; sie würde - trotz der problematischen Übersetzung des vorigen Satzes - einen guten Abschluss dieses Paragraphen darstellen. In den gängigen Übersetzungen, die u.a. hier dem Soldaten bescheinigen, seine Schlafstätte nicht zu kennen, käme der direkt anschließende Abschluss recht unvermittelt.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyhZCcn3r0EetZnU4HK6pQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhZCcn3r0EetZnU4HK6pQQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyhZCcn3r0EetZnU4HK6pQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhZCcn3r0EetZnU4HK6pQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhZCcn3r0EetZnU4HK6pQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)