Sentence ID IBUBdyhSvBMQtUkUqGDDLAG2tVA
i-j:1
substantive_masc
Quarz
(unspecified)
N.m:sg
i:2.1
substantive_masc
[ein Krug (aus Quarz für Wein)]
(unspecified)
N.m:sg
i:2.2.2
adjective
dunkel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
i:3.2
_
[Krug]
(unspecified)
(infl. unspecified)
i:4.2
Zerstörung
i:5.2.1
substantive_masc
Geschehen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Herstellung
(unspecified)
N.m:sg
i:5.2.2
preposition
an
(unspecified)
PREP
i:5.2.3.1
substantive_masc
Fuß
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
i:5.2.3.2
substantive_masc
Gefäßhals
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
i:7.2
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
i:8.2
Zerstörung
i:9.2
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
i:10.2
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
i:11.2
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
i:12.2
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
i:13.2
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
i:14.2
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
i:15.2
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
〈〈(Aus) Quartz: ein〉〉 dunkler 〈〈(Wein-)Krug〉〉 - (Bild des Kruges) - [(Soll:) 1 (Stück)] - (Zustand:) ein Herstellungsfehler an seinem Fuß und 〈〈an〉〉 seinem Hals - (Menge:) 1 (Stück) ... vorhanden 1 (Stück) - vorhanden - vorhanden 1 (Stück) - vorhanden 1 (Stück) - ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyhSvBMQtUkUqGDDLAG2tVA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhSvBMQtUkUqGDDLAG2tVA
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyhSvBMQtUkUqGDDLAG2tVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhSvBMQtUkUqGDDLAG2tVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyhSvBMQtUkUqGDDLAG2tVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.