Sentence ID IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4


Frg. 24,1 Wortreste Frg. 24,2 [__] =tn






    Frg. 24,1
     
     

     
     





    Wortreste
     
     

     
     





    Frg. 24,2
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl






     
     

     
     
de
[---] [dann sagte die Göttin zu] ihnen:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Comments
  • Ergänzungsvorschlag nach Caminos, S. 49.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)