Satz ID IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4


Frg. 24,1 Wortreste Frg. 24,2 [__] =tn






    Frg. 24,1
     
     

     
     





    Wortreste
     
     

     
     





    Frg. 24,2
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl






     
     

     
     
de
[---] [dann sagte die Göttin zu] ihnen:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)

Kommentare
  • Ergänzungsvorschlag nach Caminos, S. 49.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQXVVHtUYvsuKAYBPl2b4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)