Sentence ID IBUBdyRn2H1ld0Qqt82gQhEAbNA


[ḥw]j =f s m-sꜣ [⸮_?]


    verb
    de werfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de Er [war]f sie nach [...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Comments
  • Das Objektspronomen bezieht sich offenbar auf einen Speer, der in der vorangehenden Lücke erwähnt worden sein muß. - Am Ende der Lücke ist das Personendeterminativ erhalten; es war also entweder ein Titel oder der Name des Opfers genannt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyRn2H1ld0Qqt82gQhEAbNA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyRn2H1ld0Qqt82gQhEAbNA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyRn2H1ld0Qqt82gQhEAbNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyRn2H1ld0Qqt82gQhEAbNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyRn2H1ld0Qqt82gQhEAbNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)