Sentence ID IBUBdyP2zBuUMki8jZ5lmvZVQbk



    verb_3-lit
    de
    auslösen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Ausgelöstes (Fleischstücke)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Filetstücke mögen für sie ausgelöst werden.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyP2zBuUMki8jZ5lmvZVQbk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyP2zBuUMki8jZ5lmvZVQbk

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyP2zBuUMki8jZ5lmvZVQbk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyP2zBuUMki8jZ5lmvZVQbk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyP2zBuUMki8jZ5lmvZVQbk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)