Sentence ID IBUBdyKFzfKLQUdKuirZCMQSFls


CT VII, 98m

CT VII, 98m ḫr 50 [Rn]p.w zbn Rnp.w



    CT VII, 98m

    CT VII, 98m
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    50
     
     

     
     

    gods_name
    de [ein Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de davongleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

de Falle, Renpu, gleite weg, Renpu!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBdyKFzfKLQUdKuirZCMQSFls
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKFzfKLQUdKuirZCMQSFls

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdyKFzfKLQUdKuirZCMQSFls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKFzfKLQUdKuirZCMQSFls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyKFzfKLQUdKuirZCMQSFls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)