Sentence ID IBUBdyIUkogrVkAOlOO0lNPgQkg






    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Marschland

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de ... die gebracht werden aus den Marschen, aus seinen Feldern (und) [seinen] Dörfern ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdyIUkogrVkAOlOO0lNPgQkg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIUkogrVkAOlOO0lNPgQkg

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyIUkogrVkAOlOO0lNPgQkg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIUkogrVkAOlOO0lNPgQkg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIUkogrVkAOlOO0lNPgQkg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)