Sentence ID IBUBdyBagTVB8U0yioPEFqcsAa0


Spruch 5 schließt unmittelbar an

jnk pri̯ m nšn.w ḥri̯.tj r =j Spruch 5 schließt unmittelbar an


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wüten

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de (sich) fernhalten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de (fern) von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Spruch 5 schließt unmittelbar an

    Spruch 5 schließt unmittelbar an
     
     

     
     

de Ich bin einer, der dem Wüten entkommen ist! Bleibt mir fern!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2022)

Persistent ID: IBUBdyBagTVB8U0yioPEFqcsAa0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBagTVB8U0yioPEFqcsAa0

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdyBagTVB8U0yioPEFqcsAa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBagTVB8U0yioPEFqcsAa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBagTVB8U0yioPEFqcsAa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)