Sentence ID IBUBdyAidypTvEBpvJsv1bA0RC0
substantive_masc
Mitteilung
(unspecified)
N.m:sg
3Q
adjective
l.h.g.
(unspecified)
ADJ
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
4Q
substantive_masc
Erdmandel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Scheffel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
betreffs
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gottesopfer
(unspecified)
N.m:sg
Eine Mitteilung [...], l.h.g., ist es über [das Schicken?] von dem Scheffel Erdmandeln für das Gottesopfer.
Dating (time frame):
Amenemhet III. Nimaatre
3O45XPYQXJATRP5CHBOH2EZYG4
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyAidypTvEBpvJsv1bA0RC0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAidypTvEBpvJsv1bA0RC0
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyAidypTvEBpvJsv1bA0RC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAidypTvEBpvJsv1bA0RC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAidypTvEBpvJsv1bA0RC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).