Satz ID IBUBdy9QRx4BPEjmivm4TwQ6ff0



    verb_2-lit
    de ausfließen; zu Grunde gehen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de [Binse (auch als Symbol für O.Äg.)]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ihr sollt zugrunde gehen! Weicht vor der mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBdy9QRx4BPEjmivm4TwQ6ff0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9QRx4BPEjmivm4TwQ6ff0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdy9QRx4BPEjmivm4TwQ6ff0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9QRx4BPEjmivm4TwQ6ff0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9QRx4BPEjmivm4TwQ6ff0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)