Sentence ID IBUBdy8jXR2an0UiiMVgkFs3LW0
undefined
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
GN/Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
EP
(unspecified)
DIVN
epith_god
EP
(unspecified)
DIVN
epith_god
EP
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wüste, Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
[Fest]
(unspecified)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unspecified)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unspecified)
PROPN
artifact_name
[Fest]
(unspecified)
PROPN
preposition
für
(unspecified)
PREP
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der auf seinem Berge', 'Der in wt Befindliche', der Herr der Nekropole, (nämlich) ein Totenopfer für ihn in seinem Grab der Nekropole in der westlichen Wüste am Wag-Fest, Thot-Fest, Sadj-Fest und Fest des Erscheinens von Min, (nämlich) für den Hatia, Einzigen Freund und Priestervorsteher Schepes-pu-Min.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdy8jXR2an0UiiMVgkFs3LW0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8jXR2an0UiiMVgkFs3LW0
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy8jXR2an0UiiMVgkFs3LW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8jXR2an0UiiMVgkFs3LW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8jXR2an0UiiMVgkFs3LW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.