Sentence ID IBUBdy5rsWQfWk8ppbjWZIMFv4M



    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gebirge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Kadesch

    (unspecified)
    TOPN
de
Er gelangte zum Hügelland von Qadesch.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Es fehlt die temporale Satzeinleitung ḫr m-ḫt der anderen Versionen.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy5rsWQfWk8ppbjWZIMFv4M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5rsWQfWk8ppbjWZIMFv4M

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy5rsWQfWk8ppbjWZIMFv4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5rsWQfWk8ppbjWZIMFv4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5rsWQfWk8ppbjWZIMFv4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)