Sentence ID IBUBdy3ryGFTQ0QYrtyF2PnTLx8


9 Lücke fragliches Zeichen mj j:jri̯ r(m)ṯ.PL n pꜣ [⸮tꜣ?] Lücke



    9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    fragliches Zeichen
     
     

     
     

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... ? ... wie das, was die Leute des Landes/Ortes gemacht haben ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • Bergmann, Hierat. und hierat. demot. Texte, Taf. II, Z8: liest hier ḫr -Königsnekropole

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy3ryGFTQ0QYrtyF2PnTLx8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3ryGFTQ0QYrtyF2PnTLx8

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdy3ryGFTQ0QYrtyF2PnTLx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3ryGFTQ0QYrtyF2PnTLx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3ryGFTQ0QYrtyF2PnTLx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)