Sentence ID IBUBdxvzQvfxW0c6mgOQi8AncQU



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin der Sohn eures Herrn.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxvzQvfxW0c6mgOQi8AncQU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxvzQvfxW0c6mgOQi8AncQU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxvzQvfxW0c6mgOQi8AncQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxvzQvfxW0c6mgOQi8AncQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxvzQvfxW0c6mgOQi8AncQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)