Sentence ID IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs


n pḥ.n.⸢tw⸣ =⸢f⸣ ⸢ḫ⸣[__] ca. halbe Kolumne Lücke unbekannter Länge


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸢ḫ⸣[__]
     
     

    (unspecified)





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

de er kann nicht erreicht werden (?) [.... (oder: Wer seinen Weg versperrt, der kann nicht erreicht werden (?) [....)
[... ... ... ...]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)