Satz ID IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs


n pḥ.n.⸢tw⸣ =⸢f⸣ ⸢ḫ⸣[__] ca. halbe Kolumne Lücke unbekannter Länge


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸢ḫ⸣[__]
     
     

    (unspecified)





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

de er kann nicht erreicht werden (?) [.... (oder: Wer seinen Weg versperrt, der kann nicht erreicht werden (?) [....)
[... ... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxhH1QAX2kWtvEIil9RzqBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)