Sentence ID IBUBdxgKNpNAAUa7qcMQZkr3Nz0
Sturzbalken ḥtp-ḏi̯ nswt 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 Jnp.w tp.j-ḏw=f pr(.t)-ḫrw n rechter Pfosten jmꜣḫ.w-[ḫr]-⸮_?
Sturzbalken
undefined
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
undefined
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
der auf seinem Berge ist (Anubis)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
rechter Pfosten
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉 das Anubis, der auf seinem Berge ist, 〈〈gibt〉〉 - ein Totenopfer für den Versorgten bei ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxgKNpNAAUa7qcMQZkr3Nz0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgKNpNAAUa7qcMQZkr3Nz0
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxgKNpNAAUa7qcMQZkr3Nz0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgKNpNAAUa7qcMQZkr3Nz0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgKNpNAAUa7qcMQZkr3Nz0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.