Sentence ID IBUBdxeRcO1vRU03vr8kkHwDyOU
verb
kommen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
adverb
hierher
(unspecified)
ADV
11
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
kings_name
Severus
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Alexandros
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Befehlshaber, Offizier, Vorgesetzter, Kommandant, Herr
(unspecified)
N.m:sg
particle
mit
(unspecified)
PTCL
person_name
["Horus, der seinen Vater schützt"
(unspecified)
PERSN
12
particle
best. Art. Sg. Masc.[= pꜣ]
(unspecified)
PTCL
title
[meroitischer Titel]
(unspecified)
TITL
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
Ich kam hierher im Jahr 7 des Severus Alexander, des Königs, unseres Herrn, zusammen mit Harnektotes, dem Qorene der Isis.
Dating (time frame):
2. Viertel 3. Jhdt. n.Chr.
KENXXLN7BRAYHAMA7O447DA73Y
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
227/228 n.Chr.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxeRcO1vRU03vr8kkHwDyOU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeRcO1vRU03vr8kkHwDyOU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxeRcO1vRU03vr8kkHwDyOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeRcO1vRU03vr8kkHwDyOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeRcO1vRU03vr8kkHwDyOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).