Sentence ID IBUBdxdC9z5Pn0dJort71xl3zhA
1
verb_2-gem
betrachten
Inf.gem
V\inf
verb_3-lit
essen
Inf
V\inf
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
preposition
seitens jmds.
(unspecified)
PREP
substantive_fem
grauer Kranich
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
melken
Inf
V\inf
substantive_fem
Milch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
person_name
Ni-kau-Isesi
(unspecified)
PERSN
Das Betrachten des Getreideessens seitens der Kraniche und des Milchmelkens für den Siegler des Königs von Unterägypten Ni-kau-Isesi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxdC9z5Pn0dJort71xl3zhA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdC9z5Pn0dJort71xl3zhA
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxdC9z5Pn0dJort71xl3zhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdC9z5Pn0dJort71xl3zhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdC9z5Pn0dJort71xl3zhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.