Sentence ID IBUBdxWtXFJl9UIGpDkDhg9dlfk


fr
Que vivent l'Horus: jeune homme de la vie duquel on se réjouit, l'héritier de son père, aux actes couronnés de succès, à l'éclat sacré avec l'Apis vivant,
Celui des deux maîtresses: celui qui réjouit les deux terres,
le Roi de Haute et de Basse Egypte: héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon,
et sa soeur, la souveraine, la maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II.),
les deux dieux Evergètes, 〈aimés〉 des deux dieux Adelphes, des deux dieux Evergètes, des deux dieux Philopators et des deux dieux Epiphanes.

Persistent ID: IBUBdxWtXFJl9UIGpDkDhg9dlfk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWtXFJl9UIGpDkDhg9dlfk

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxWtXFJl9UIGpDkDhg9dlfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWtXFJl9UIGpDkDhg9dlfk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWtXFJl9UIGpDkDhg9dlfk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/21/2025)