Sentence ID IBUBdxWe4QGYbkafthWeQioaLJw


11 Lücke [ꜣwtwgr]⸢ꜣ⸣twrs ꜥnḫ-wḏꜣ-snb 12 Lücke [Mr]qws Ꜣwrrs 13 Lücke Ꜣntꜣnjns 14 Lücke Ꜣrmnejgw 15 Lücke Prtsjgw 16 Lücke Srmtsjgw 17 Lücke pꜣ nṯr



    11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Autokrator

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Marcus

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Aurelius

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Antoninus

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Armeniacus

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    15
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Parthicus

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    16
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Sarmaticus

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    17
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Jahr 21 des Autokra]tor [Caesar Mar]cus Aurelius [Commodus] Antoninus [Sebastos] Armeniacus [Medicus] Parthicus [Germanicus] Sarmaticus [megistos], des Gottes.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Ergänzung der Jahreszahl nach der griechischen Version. - Kartusche(n-Öffnung) bei "Aurelios" vorhanden und bei "Marcus" in der Lücke am Anfang vorauszusetzen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxWe4QGYbkafthWeQioaLJw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWe4QGYbkafthWeQioaLJw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxWe4QGYbkafthWeQioaLJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWe4QGYbkafthWeQioaLJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWe4QGYbkafthWeQioaLJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)