Sentence ID IBUBdxSOSyAfW0b6uWH8p5dtUjA




    1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    artifact_name
    de Amun wird dem König User-Maat-Re-setep-en-Re, dem Leben gegeben wird, Siege geben (Name eines Heeres)

    (unspecified)
    PROPN

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zustand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb
    de ein Feldlager aufschlagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Feldlager

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Beischrift im linken Weg des Feldlagers, oberhalb von liegendem Löwen, BiIdmitte]
[§1] (Das ist) die erste Heeresabteilung (namens) 'Amun wird Siege geben dem Usermaatre-setepenre, dem Leben gegeben ist', in der sich Pharao LHG aufhielt, beim Aufschlagen des Lagers.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBdxSOSyAfW0b6uWH8p5dtUjA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSOSyAfW0b6uWH8p5dtUjA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxSOSyAfW0b6uWH8p5dtUjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSOSyAfW0b6uWH8p5dtUjA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSOSyAfW0b6uWH8p5dtUjA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)