Sentence ID IBUBdxPpjhVHpEWGqahmC0LfNNE



    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Hunderter-HqA.t]

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Zahl/Hunderter-HqA.t]

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    569
     
     

     
     

    place_name
    de ON/Hermupolis

    (unspecified)
    TOPN

de 4 Brote mögen für dich aus Letopolis hervorgehen, 4 aus Hermupolis.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxPpjhVHpEWGqahmC0LfNNE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPpjhVHpEWGqahmC0LfNNE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxPpjhVHpEWGqahmC0LfNNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPpjhVHpEWGqahmC0LfNNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPpjhVHpEWGqahmC0LfNNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)