Sentence ID IBUBdxPBqoQW1EzdoZRuGNoLP38
verb_3-inf
trennen, scheiden
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
10
substantive
Horn
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
zusammenfügen, vereinigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Befehl, Auftrag, Überweisung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
Ich habe die beiden Hörner getrennt durch den, den ich zusammengefügt habe, durch den Befehl meinesbezüglich (?)
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Übersetzung unsicher, vgl. die einschlägigen Übers.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxPBqoQW1EzdoZRuGNoLP38
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPBqoQW1EzdoZRuGNoLP38
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxPBqoQW1EzdoZRuGNoLP38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPBqoQW1EzdoZRuGNoLP38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPBqoQW1EzdoZRuGNoLP38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).